| evaluation | Points : 0
speed: 0.8 | repeat 1 | normal | ON

★肉の低価格と戦う農民

DW5-06 [2020-02-04]

テキストをクリックすると音声が出ます。

43 DW506- 1 2
  出展URL

イラスト1
Bauern kämpfen gegen niedrige Fleischpreise

肉の低価格と戦う農民

der Bauer, 農民 ; kämpfen 戦う ; niedrig 低い; der Preis,-e 価格
Die Deutschen essen gern Fleisch,

ドイツ人は肉を食べるのが好きですが、

der Deutsche,-n ドイツ人 ; das Fleisch 肉
möchten aber nur wenig Geld für Lebensmittel ausgeben.

食料品に少ししかお金をかけたくないと思っています

nur ただ~のみ ; wenig 少し ; das Lebensmittel,- 食料品 ; 4格 ausgeben 4格を支出する
Die Folge: Fleisch wird immer billiger.

その結果、肉はますます安くなっています 

die Folge,-n 結果 ; immer ますます , billig 安い
Das setzt die Landwirte unter Druck.

それが農民たちに圧力をかけています 

der Landwirt,-e 農民 ; der Druck 圧力
Nun versucht die Regierung, eine Lösung zu finden.

現在、政府はそれに対する解決策を見つけようとしています

die Regierung,-en 政府 ; die Lösung,-en 解決
„Es ist wie David gegen Goliath,

「それは(巨人)ゴリアテに立ち向かうダビデのようだ

wie 接続詞 のように
wenn Bauern mit dem Handel verhandeln“,

農民が市場と交渉するとき、」と

der Handel, Händel 市場、商売、商業、貿易 ; verhandeln 交渉する
klagt die Bundeslandwirtschaftsministerin Julia Klöckner.

農業大臣ユリア・クレックナーは不満を述べています

klagen 不満を述べる
In den letzten Monaten sind immer mehr Bauern auf die Straßen gegangen

最近の数ヶ月で、ますます多くの農民が街頭にでて、

letzt 最近の ; mehr より多くの ; die Straße,-n 通り
und haben demonstriert: gegen neue Umweltauflagen,

そしてデモに参加しました:新しい環境基準に対して、

demonstrieren デモに参加する ; die Umweltauflage,-n 環境基準
aber auch gegen die immer niedrigeren Preise für Fleisch,

そして肉のますます低下する価格に対しても、

gegen に対して
die die Bauern unter Druck setzen.

この低価格が農民を圧迫している

setzen 置く
Schuld haben aber auch die Kunden,

しかし、顧客にも責任はあります

die Schuld,-en 責任 ; der Kunde,-n,-n (男性弱変化名詞)顧客
denn viele Deutsche wollen so wenig wie möglich für Fleisch zahlen.

なぜなら、多くのドイツ人は肉にできるだけより少ないお金を支払おうとするからです

denn というのは、~だから ; zahlen 支払う ; möglich 可能な ; so 形容詞 wie A Aと同じくらい; so 形容詞 wie möglich できるだけ・可能な限り~
Im Vergleich zu anderen Ländern

他の国に比較して

vergleichen 比べる ; anderen その他の ; im vergleich zu ~に比べ
geben die Deutschen viel weniger Geld für Lebensmittel aus.

ドイツ人は食料品にはるかに少ないお金を支払います

viel とても(ここでは副詞); wenig, weniger, wenigst 少ない
Gleichzeitig legen sie aber viel Wert auf Fleisch.

しかし同時に、彼らは肉をとても重要視しています

gleichzeitig 同時に ; auf + 4 Wert legen ~に価値を置く、重視する
Die Folge: das sogenannte „Preisdumping“:

その結果:いわゆる「価格ダンピング」: 

sogenannt いわゆる ; das Preisdumping 価格ダンピング
Die Supermarktketten versuchen sich gegenseitig

スーパーマーケットのチェーンどうしがお互いに試みるのは、

gegenseitig お互いに ; versuchen 試みる
mit immer niedrigeren Preisen zu unterbieten.

より低い価格で値段をつけることです

unterbieten 低い値段をつける
Das führt aber dazu,

しかし、その結果は

führt つながる ; dazu に
dass die Produktionskosten der Bauern höher sind als die Erlöse.

農民の生産コストは収益よりも高いということです

die Produktionskosten(複数形のみ) 生産コスト ; höher hochの比較級 より高い ; als より(比較) ; der Erlös,-e 収益
Daher fordern sie Unterstützung von der Regierung und faire Preise.

したがって、彼らは政府の支援と公正な価格を要求します

daher したがって ; fordern 要求する ; die Unterstützung,-en 支援 ;  fair 公平な
Bundeskanzlerin Angela Merkel reagierte darauf

アンジェラ・メルケル首相はそれに対する対応として、

reagieren 反応する ; darauf それにより
mit einem ersten Treffen Anfang Februar 2020

2020年2月初めに最初の会議をもちました

ersten Treffen 最初の会議
mit Vertretern aus Einzelhandel und Ernährungsindustrie.

小売業と食品業界の代表と〔の会合です〕

der Vertreter,- 代表者 ; der Einzelhandel, -händel 小売業
Auch Julia Klöckner war bei dem Treffen dabei.

ユリア・クロクナーもそのに会議に出席しました 

dabei その際に
Sie plant, eine EU-Richtlinie gegen Preisdumping

彼女が計画しているは、価格ダンピングに対するEUのガイドラインを

die Richtlinie,-n ガイドライン ; planen 計画する
ins deutsche Recht zu übernehmen.

ドイツの法律に組み入れることです。

das recht 法律 ; 4格 übernehmen 4格を引き継ぐ
Bei dem Treffen sagten Vertreter der Supermarktketten zu,

会議ではスーパーマーケットの代表者が承諾しました

zu sagen 承諾する
in Zukunft fairer zu handeln.

将来は、より公正に商売をすることを

in Zukunft 将来は ; handeln 商売をする
Wie das genau aussehen soll, ist aber noch unklar.

それが正確にどのようなものになるかは、しかしながら、まだ不明です

genau 正確な/形容詞、ちょうど/副詞 ; aussehen のように見える ; noch まだ ; unklar 不明確だ
Jörg Erchinger, Besitzer einer Metzgerei,

精肉店のオーナーであるイェルク・エァヒンガーは

der Besitzer オーナー ; die Metzgerei 肉屋
die nur mit Bauern aus der Region arbeitet,

地域の農家とだけ取引をしており、

Region 地域 ; nur しか~ない
ist einer derjenigen, die sich faire Preise wünschen.

〔彼は〕公正な価格を希望するうちの一人です

wünschen 希望する ; einer derjenigen それらのひとつ
Bei ihm kostet ein Kilo Fleisch,

彼の店では肉1キロの値段は、

das kilo ; キログラム
für das man im Supermarkt etwa 2,99 Euro zahlen würde, 15 Euro.

スーパーマーケットでは約2.99ユーロでしょうが、15ユーロです

zahlen 支払う ; würde werdenの接続法第2式 (推定)
Laut Erchinger werden vor allem die Interessen der Fleischindustrie durchgesetzt.

エァヒンガー氏によると、食肉業界の利益が押し通されています

laut によれば ; vor allem 特に ; das Interesse,-n 利益 ; die Fleischindustrie,-n 食肉産業 ; durchsetzen 押し通す
Er fordert: „Wir müssten der Politik eigentlich sagen,

彼は要求します:「私たちは実際に政治に告げなければいけない

eigentlich 実際に ; fordern 要求する; müssten müssenの接続法2式(婉曲、要求?)
wo es hingehen sollte,

〔政策・事態が〕どこへ行くべきか

hingehen そこへ行く
damit die Politiker […] unsere Interessen durchsetzen.“

政治家が[...]私たちの利益を主張するために」

damit 接続詞 するために ; das Interesse,-n 利益 ; durchsetzen 押し通す
Das Treffen im Februar wird wohl nicht das letzte Gespräch zu dem Thema gewesen sein.

2月の会議が、おそらく、このテーマに関する最後の会議とはならないでしょう

das Gespräch,-e 会話 ; wohl おそらく ; das Thema テーマ ; gewesen = seinの過去分詞(gewesen sein ~だった〔完了形〕)